close

In the morning by the sea
As the fog clears from the sand
I have no money in my hand
I have no home, I have no land
海邊的早晨
霧隨之從沙灘散去
我身無分文
無家可歸,無立足之地

But it doesn't trouble me
As I lay beside the fire
I am easy to inspire
There is little I require
但這不構成困擾
因為我緊依著熊熊燃燒的火
就輕易地就受到鼓舞
我需要的並不多

Iwasn't yours and you weren't mine
Though I've wished from time to time
We had found a common ground
Your voice was such a welcome sound
過去我不屬於你,你也不屬於我
雖然我曾經不時地希望
我們找到了彼此的共通點
你的歌聲宛如天籟

How the emptiness would fill
With the waves and with your song
People find where they belong
Or keep on
聽著陣陣海浪聲,唱著你常唱的歌
如何能名填補空虛
人們不是終於找到歸屬
就是繼續尋尋覓覓

Through the never-ending maze
Where the wan is seldom clear
There is no map or compass near
Idrive a ship I cannot steer
人生就像沒有盡頭的迷宮
方向很難得明確易懂
幾乎沒有地圖或指南針
我駕駛著一艘船,卻不知該往何處前進

Through the bleak and early morn
Where a stronger will is sworn
Where the moments move so slow
And seem to never let you go
寒風剌骨的清晨
我許了一個更強烈的心願
那些片刻過得如此緩慢
彷彿我從未讓你離開

When my hands are old and ache
And my memory flickers dim
And my bones don't hold my skin
There's no place I haven't been
當我的雙手上了年紀又不時疼痛
記憶閃爍且模糊
骨頭支撐不了軀殼
已經沒有地方我沒有去過

I recall the days were few
That is all that I can do
Feel the carvings in the tree
That gave shade for you and me
回想起少數那些美好時光
現在的我所能做的
就是觸摸著樹幹上的刻痕
它曾為你我遮蔭

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 swimfish 的頭像
    swimfish

    海底世界的一條SWIMFISh

    swimfish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()